“浑沌之死”注释、译文和感悟

          南海之帝为倏,北海之帝为忽,中央之帝为浑沌。倏与忽时相与遇于浑沌之地,浑沌待之甚善。倏与忽谋报浑沌之德,曰:“人皆有七窍以视听食息。此独无有,尝试凿之。”日凿一窃,七日而浑沌死①。(《庄子·应帝王》)

          【注释】 ①倏、忽(shū hū ):很快地、迅速地,这里借喻为寓言人名。浑沌:传说中宇宙形成之前的一种模糊状态。息:呼吸。

          【译文】 南海国的帝王叫倏,北海国的帝王叫忽,中央国的帝王叫浑沌。倏与忽时常在浑沌的中央国相遇,浑沌很是善待他们。倏与忽就商量要报答浑沌的恩情,说,“人都有眼、耳、鼻、口七窍,来视、听、吃饭、呼吸等。这个浑沌却没有这些,我们试着来为它开凿。”一天凿一窍,七天七窍凿好,浑沌却死了。

          【感悟】 违反自然本性的人为,是有害的。

          好事要想办好,必须尊重自然规律和民意。

文章来源互联网:古诗文网 » “浑沌之死”注释、译文和感悟

赞 (0)