“此曲只应天上有,人间能得几回闻。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句

  【鉴赏1】

         这是一首讽刺跋扈武将花敬定的诗,揭露了他骄横豪奢的生活。肃宗上元 二年(761),杜甫感宫中乐曲流传蜀中而作此诗。杨慎《升庵诗话》云:“花卿在蜀颇僭 用天子礼乐,子美作此讥之,而意在言外,最得诗人之旨。”沈德潜《说诗晬语》云:“诗贵 牵意,有言在此而意在彼者,杜少陵刺花敬定之僭窃,则想新曲于天上。”二人之言是可 取的。首句采用通感的手法,将听觉转为视觉,化无形为有形,描绘了管弦乐交错融会, 达到了柔和美妙的境界。次句采用同样的手法,描写那宴会厅中悠扬婉转的音流,飞 出雕花镂窗,荡漾在锦江之上,飘浮在白云之间。两个“半”字,空灵活脱,极有情趣。此 二句实写,下二句转入虚写。“天上”,使人想到仙界,也使人想到帝王的九重宫阙。这 美妙的音乐本来自宫中,却在“人间”能够听到,在跋扈将军花敬定的府上能够听到。这 里运用双关语,言外有二层意思:“天上”的音乐怎么会流传蜀中? 这不是安史之乱造 成梨园子弟流落四方的结果吗? “天上”的音乐“人间”众生怎么能享受? 花敬定竟然 恣意享受“天上”仙乐,岂非僭越大不敬吗?此诗“柔中有刚,绵里藏针,寓讽于谀,意在 言外”,乃婉转含蓄之讽诗也。仇兆鳌云:“此诗风华流丽,顿挫抑扬,虽太白、少伯(王 昌龄)无以过之。”亦可见此诗之高妙也。

文章来源互联网:古诗文网 » “此曲只应天上有,人间能得几回闻。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句

赞 (0)